Últimos temas
pos aixo es el que pasa
4 participantes
Pàgina 1 de 1
pos aixo es el que pasa
vos imageu a TV3 fer planteament als seus inicis si fer-ho en castella o catala? a que no? pos aixo es el que pasa...
FOC- Nombre de missatges : 384
Fecha de inscripción : 18/01/2009
Re: pos aixo es el que pasa
Passa? a on? mira que darrerament estic desfasada...no m'entero de res!
Isona77- Nombre de missatges : 1095
Fecha de inscripción : 18/01/2009
Re: pos aixo es el que pasa
TV3 no és un fòrum d'internet, Foc. TV3 es una empresa pública catalana i no cal transposar explícitament cap normativa linguística de la societat catalana a les seves normes de funcionament.
Hi ha forums, però, com la majoria dels forums oficials de la Unió Europea, on per la mateixa raó, no es pot utilitzar el català. De tant en tant es logra alguna coseta petita, degut a mínims acords administratius promoguts per gent del carrer que inverteix temps i esforços a defensar el català a les institucions que ens representen, com és el cas de http://europa.eu/debateeurope/, un fòrum, on si no s'explicités que el català és oficial en aquest mínim apartat (observeu com a la pàgina principal (http://europa.eu ) el català no és admès.
Molt bé ... hem passat de lo Local (Catalunya), a lo de més enllà (Europa), i finalment a l'Univers (Internet) ... Em pregunto jo ... ¿què no caldrà fer a Internet, si ja a Europa ens ho posen difícil?.
És el nostre sino, Foc. I no sé per quin coi d'enveja de no sé quí; però ens ha tocat. Si volem ser respectats i LLIURES, hem de crear aquestes nórmes.
I, encara que aquestes "normalitzacions" els representi una "malestrugança" a certs pseudo-anarquistes de la xarxa, (que tampoc entenc perquè, quan no s'ofèn absolutament a ningú ni a cap dret); ho fem amb alegria i optimisme.
Hi ha forums, però, com la majoria dels forums oficials de la Unió Europea, on per la mateixa raó, no es pot utilitzar el català. De tant en tant es logra alguna coseta petita, degut a mínims acords administratius promoguts per gent del carrer que inverteix temps i esforços a defensar el català a les institucions que ens representen, com és el cas de http://europa.eu/debateeurope/, un fòrum, on si no s'explicités que el català és oficial en aquest mínim apartat (observeu com a la pàgina principal (http://europa.eu ) el català no és admès.
Molt bé ... hem passat de lo Local (Catalunya), a lo de més enllà (Europa), i finalment a l'Univers (Internet) ... Em pregunto jo ... ¿què no caldrà fer a Internet, si ja a Europa ens ho posen difícil?.
És el nostre sino, Foc. I no sé per quin coi d'enveja de no sé quí; però ens ha tocat. Si volem ser respectats i LLIURES, hem de crear aquestes nórmes.
I, encara que aquestes "normalitzacions" els representi una "malestrugança" a certs pseudo-anarquistes de la xarxa, (que tampoc entenc perquè, quan no s'ofèn absolutament a ningú ni a cap dret); ho fem amb alegria i optimisme.
Re: pos aixo es el que pasa
Ens toca entomar marrons
Albert Pla Nualart / Filòleg
El bilingüisme a què sembla abocat al país -la millor estratègia perquè la llengua petita acabi sent prescindible i, per tant, fent nosa- fa evidents, més que mai, les misèries de la traducció: des dels rètols públics fins a un dels grans diaris catalans (que potser demà seran dos). Dir el mateix en el mateix espai obliga a fer entrar amb calçador una de les llengües (endevineu quina) i acaba sent una màquina d'erosionar-ne la genuïnitat.
Cap traductor pot evitar que, poc o molt, la llengua original arrossegui la final. I la versió catalana d'El Periódico n'és una prova més, malgrat el seu excel·lent equip de lingüistes.
De vegades, però, la consciència d'aquesta perillosa atracció porta a caure en l'altre extrem; i és que, en català, tot és sospitós de castellanisme fins que no es demostri el contrari, i fer-ho no és sempre fàcil.
Fa uns mesos, Manel Manchón publicava a El Periódico el confidencial Cómo tragarse un sapo, la mena de títol que fa exclamar al lingüista "Ja la ballem!" seguit d'un indefectible "Com ho podem dir en català?".
Després d'una recerca exhaustiva i infructuosa del maleït sapo per tots els diccionaris, l'angoixat lingüista devia arribar a la conclusió que si el convertia en gripau s'esquinçarien vestidures i va decidir posar-hi Com entomar un marró. És un calc del castellà, sí, però enrotllat i juvenil; i com que, a més, va de bracet amb el catalaníssim entomar, qui s'atreveix a dir res?
L'arrel del mal aquí és l'obsessió pel castellà, aquesta mena d'orelleres bilingüistes que ens hi tenen amorrats. Perquè si obrim finestres a l'aire fresc del poliglotisme, veiem que aquest sapo que tanta aprensió ens fa té germans a totes les grans llengües de cultura: to swallow a toad, en anglès; ingoiare un rospo, en italià; avaler un crapaud, en francès. I si gratem una mica més, descobrim que la suggerent expressió té l'origen al segle XVIII en una frase del moralista Nicolas Chamfort: "Il faudrait avaler un crapaud tous les matins pour ne rien trouver de dégoûtant dans la journée quand on doit la passer dans le monde".
Tota l'Europa culta ho pot dir menys els desgraciats catalans, que, com que no ho troben als diccionaris, creuen que és un castellanisme.
De misèries així només en sortirem si un dia, alliberats de la presó bilingüista, deixem de confondre el castellà amb l'aire que respirem i el veiem, només, com una llengua del nostre entorn. No sé si aquest dia arribarà mai, però sí que, mentrestant, continuarem menjant marrons.
Albert Pla Nualart / Filòleg
El bilingüisme a què sembla abocat al país -la millor estratègia perquè la llengua petita acabi sent prescindible i, per tant, fent nosa- fa evidents, més que mai, les misèries de la traducció: des dels rètols públics fins a un dels grans diaris catalans (que potser demà seran dos). Dir el mateix en el mateix espai obliga a fer entrar amb calçador una de les llengües (endevineu quina) i acaba sent una màquina d'erosionar-ne la genuïnitat.
Cap traductor pot evitar que, poc o molt, la llengua original arrossegui la final. I la versió catalana d'El Periódico n'és una prova més, malgrat el seu excel·lent equip de lingüistes.
De vegades, però, la consciència d'aquesta perillosa atracció porta a caure en l'altre extrem; i és que, en català, tot és sospitós de castellanisme fins que no es demostri el contrari, i fer-ho no és sempre fàcil.
Fa uns mesos, Manel Manchón publicava a El Periódico el confidencial Cómo tragarse un sapo, la mena de títol que fa exclamar al lingüista "Ja la ballem!" seguit d'un indefectible "Com ho podem dir en català?".
Després d'una recerca exhaustiva i infructuosa del maleït sapo per tots els diccionaris, l'angoixat lingüista devia arribar a la conclusió que si el convertia en gripau s'esquinçarien vestidures i va decidir posar-hi Com entomar un marró. És un calc del castellà, sí, però enrotllat i juvenil; i com que, a més, va de bracet amb el catalaníssim entomar, qui s'atreveix a dir res?
L'arrel del mal aquí és l'obsessió pel castellà, aquesta mena d'orelleres bilingüistes que ens hi tenen amorrats. Perquè si obrim finestres a l'aire fresc del poliglotisme, veiem que aquest sapo que tanta aprensió ens fa té germans a totes les grans llengües de cultura: to swallow a toad, en anglès; ingoiare un rospo, en italià; avaler un crapaud, en francès. I si gratem una mica més, descobrim que la suggerent expressió té l'origen al segle XVIII en una frase del moralista Nicolas Chamfort: "Il faudrait avaler un crapaud tous les matins pour ne rien trouver de dégoûtant dans la journée quand on doit la passer dans le monde".
Tota l'Europa culta ho pot dir menys els desgraciats catalans, que, com que no ho troben als diccionaris, creuen que és un castellanisme.
De misèries així només en sortirem si un dia, alliberats de la presó bilingüista, deixem de confondre el castellà amb l'aire que respirem i el veiem, només, com una llengua del nostre entorn. No sé si aquest dia arribarà mai, però sí que, mentrestant, continuarem menjant marrons.
Sinuhé- Nombre de missatges : 1687
Fecha de inscripción : 16/01/2009
Temas similares
» No es això companys, no es això
» ¿Qué pasa cuándo nos enfadamos?
» ANTE LO QUE PASA ESTOY PERPLEJO....
» Això que es?
» Això si que és autoestima.
» ¿Qué pasa cuándo nos enfadamos?
» ANTE LO QUE PASA ESTOY PERPLEJO....
» Això que es?
» Això si que és autoestima.
Pàgina 1 de 1
Permisos d'aquest fòrum:
No pots respondre a temes en aquest fòrum
09/06/23, 02:16 am por VlCTUR
» Un Joc Divertit: VERITAT ò MENTIDA
29/02/16, 12:18 pm por VlCTUR
» ALFABETO EMOCIONAL...
23/09/15, 11:32 pm por VlCTUR
» El domini de les emocions, clau en el treball i fora d'aquest
22/09/15, 06:44 pm por VlCTUR
» M'han ajudat a eliminar un xic de burriqueria.
21/09/15, 11:01 pm por VlCTUR
» Música de la Terra
23/09/14, 09:46 am por VlCTUR
» Per a Pantera.
26/05/14, 03:25 am por VlCTUR
» Bona tarde de¨fret ivent
07/05/14, 02:56 am por VlCTUR
» Bon Fret i molta pluja
01/02/14, 02:33 pm por greta