Catalunya Web
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.
Últimos temas
» Perquè varem abandonar la Web ?
The New York Times: català a tot arreu menys a les pel·lícules Icon_minitime09/06/23, 02:16 am por VlCTUR

» Un Joc Divertit: VERITAT ò MENTIDA
The New York Times: català a tot arreu menys a les pel·lícules Icon_minitime29/02/16, 12:18 pm por VlCTUR

» ALFABETO EMOCIONAL...
The New York Times: català a tot arreu menys a les pel·lícules Icon_minitime23/09/15, 11:32 pm por VlCTUR

» El domini de les emocions, clau en el treball i fora d'aquest
The New York Times: català a tot arreu menys a les pel·lícules Icon_minitime22/09/15, 06:44 pm por VlCTUR

» M'han ajudat a eliminar un xic de burriqueria.
The New York Times: català a tot arreu menys a les pel·lícules Icon_minitime21/09/15, 11:01 pm por VlCTUR

» Música de la Terra
The New York Times: català a tot arreu menys a les pel·lícules Icon_minitime23/09/14, 09:46 am por VlCTUR

» Per a Pantera.
The New York Times: català a tot arreu menys a les pel·lícules Icon_minitime26/05/14, 03:25 am por VlCTUR

» Bona tarde de¨fret ivent
The New York Times: català a tot arreu menys a les pel·lícules Icon_minitime07/05/14, 02:56 am por VlCTUR

» Bon Fret i molta pluja
The New York Times: català a tot arreu menys a les pel·lícules Icon_minitime01/02/14, 02:33 pm por greta


The New York Times: català a tot arreu menys a les pel·lícules

Ir abajo

The New York Times: català a tot arreu menys a les pel·lícules Empty The New York Times: català a tot arreu menys a les pel·lícules

Missatge  Sinuhé 12/03/10, 11:24 am

La llei del cine arriba al ‘New York Times’

Un reportatge ofereix una visió neutral del panorama català

L’edició digital de The New York Times s’ha fet ressò de la llei del cinema de Catalunya en un extens article que dóna una visió més neutral i equitativa del tema del que és habitual en determinats mitjans estrangers. Sota el títol de Trumpeting Catalan on the big screen (que es podria traduir com Fent ressonar el català a la gran pantalla), l’article arrenca situant el lector amb una frase que costa de sentir en determinats cercles: “Aquí, a la principal ciutat de Catalunya, la llengua nativa, el català, se sent gairebé a tot arreu excepte a les pel·lícules”. En xifres, representa només un 3% i ha estat el principal argument de la Generalitat per legislar a través de quotes, fa notar la informació.

“Aquesta situació canviarà aviat perquè el govern local té previst aprovar una llei que obliga a doblar almenys la meitat de les pel·lícules de fora de la Unió Europea al català”. L’article, signat per John Tagliabue, recorda l’intent de solucionar el problema del 1998 i cita Camilo Tarrazón, president del Gremi d’Empresaris de Cinema de Catalunya, i els arguments econòmics que ha utilitzat per oposar-se a la llei: “Els bancs no donen préstecs, les empreses tenen problemes i els nois miren les pel·lícules als mòbils. Com podem pagar això?”.

The New York Times situa la polèmica en un context més ampli: “Amb un gran flux d’immigrants cap a la pròspera Catalunya –aproximadament 1 milió dels 7,3 milions d’habitants són nouvinguts–, la regió ha estat lluitant per mirar de mantenir el que es considera la seva ànima. La llei és, però, el darrer intent de fer valer la llengua i la cultura catalanes encara amb història pròpia, poetes i escriptors”.

L’article també fa parlar el conseller de Cultura, Joan M. Tresseras: “Nosaltres creiem que necessitem una cultura cinematogràfica més diversa, un ventall de possibilitats més ampli”.

Un altre que dóna la seva opinió en el reportatge del New York Times és Joan Antoni González, secretari general de la Federació Catalana de Productors Audiovisuals, que creu que el Parlament “acabarà suavitzant la llei per a les majors”.
Sinuhé
Sinuhé

Nombre de missatges : 1687
Fecha de inscripción : 16/01/2009

Tornar a dalt Ir abajo

Tornar a dalt

- Temas similares

 
Permisos d'aquest fòrum:
No pots respondre a temes en aquest fòrum